金句重溫
0

哥林多前書9:16-17

我傳福音原沒有可誇的.因為我是不得已的.若不傳福音、我便有禍了。我若甘心作這事、就有賞賜.若不甘心、責任卻已經託付我了。
(1Corinthians哥林多前書9:16-17)

0

1Corinthians 9:16-17

Yet when I preach the gospel, I cannot boast, for I am compelled to preach. Woe to me if I do not preach the gospel! If I preach voluntarily, I have a reward; if not voluntarily, I am simply discharging the trust committed to me.
(1Corinthians哥林多前書9:16-17)

0

コリント人への第一の手紙9:16-17

わたしが福音を宣べ伝えても、それは誇にはならない。なぜなら、わたしは、そうせずにはおれないからで ある。もし福音を宣べ伝えないなら、わたしはわざわいである。進んでそれをすれば、報酬を受けるであろう。しかし、進んでしないとしても、それは、わたし にゆだねられた務なのである。
(1Corinthians哥林多前書9:16-17)

0

哥林多前書8:6

然而我們只有一位神、就是父萬物都本於他、我們也歸於他.並有一位主、就是耶穌基督、萬物都是藉著他有的、我們也是藉著他有的。
(1Corinthians哥林多前書8:6)

0

1Corinthians 8:6

yet for us there is but one God, the Father, from whom all things came and for whom we live; and there is but one Lord, Jesus Christ, through whom all things came and through whom we live.
(1Corinthians哥林多前書8:6)

0

コリント人への第一の手紙8:6

わたしたちには、父なる唯一の神のみがいますのである。万物はこの神から出て、わたしたちもこの神に帰する。また、唯一の主イエス・キリストのみがいますのである。万物はこの主により、わたしたちもこの主によっている。
(1Corinthians哥林多前書8:6)

0

哥林多前書6:18

你們要逃避淫行。人所犯的、無論甚麼罪、都在身子以外.惟有行淫的、是得罪自己的身子。
(1 Corinthians哥林多前書6:18)

0

1 Corinthians 6:18

Flee from sexual immorality. All other sins a man commits are outside his body, but he who sins sexually sins against his own body.
(1 Corinthians哥林多前書6:18)

0

コリント人への第一の手紙6:18

不品行を避けなさい。人の犯すすべての罪は、からだの外にある。しかし不品行をする者は、自分のからだに対して罪を犯すのである。
(1 Corinthians哥林多前書6:18)

0

Romans16:25

Now to him who is able to establish you by my gospel and the proclamation of Jesus Christ, according to the revelation of the mystery hidden for long ages past
(Romans羅馬書16:25)

0

羅馬書16:25

惟有神能照我所傳的福音、和所講的耶穌基督、並照永古隱藏不言的奧秘、堅固你們的心。
(Romans羅馬書16:25)

0

ローマ人への手紙16:25

願わくは、わたしの福音とイエス・キリストの宣教とにより、かつ、長き世々にわたって、隠されていたが、今やあらわされ、預言の書をとおして、永遠の神の命令に従い、信仰の従順に至らせるために、もろもろの国人に告げ知らされた奥義の啓示によって、あなたがたを力づけることのできるかた
(Romans羅馬書16:25)

0

Romans4:7-9

For none of us lives to himself alone and none of us dies to himself alone. If we live, we live to the Lord; and if we die, we die to the Lord. So, whether we live or die, we belong to the Lord. For this very reason, Christ died and returned to life so that he might be the Lord of both the dead and the living.
(Romans羅馬書14:7-9)

0

羅馬書14:7-9

我們沒有一個人為自己活、也沒有一個人為自己死。我們若活著、是為主而活.若死了、是為主而死.所以我們或活或死、總是主的人。因此基督死了、又活了、為要作死人並活人的主。
(Romans羅馬書14:7-9)

0

ローマ人への手紙14:7-9

すなわち、わたしたちのうち、だれひとり自分のために生きる者はなく、だれひとり自分 のために死ぬ者はない。わたしたちは、生きるのも主のために生き、死ぬのも主のために死ぬ。だから、生きるにしても死ぬにしても、わたしたちは主のものな のである。なぜなら、キリストは、死者と生者との主となるために、死んで生き返られたからである。
(Romans羅馬書14:7-9)

0

羅馬書13:12-14

黑夜已深、白晝將近.我們就當脫去暗昧的行為、帶上光明的兵器。行事為人要端正、好像行在白晝.不可荒宴醉酒.不可好色邪蕩.不可爭競嫉妒。總要披戴主耶穌基督、不要為肉體安排、去放縱私慾。
(Romans羅馬書13:12-14)

0

Romans 13:12-14

The night is nearly over; the day is almost here. So let us put aside the deeds of darkness and put on the armor of light. Let us behave decently, as in the daytime, not in orgies and drunkenness, not in sexual immorality and debauchery, not in dissension and jealousy. Rather, clothe yourselves with the Lord Jesus Christ, and do not think about how to gratify the desires of the sinful nature.
(Romans羅馬書13:12-14)

0

ローマ人への手紙13:12-14

夜はふけ、日が近づいている。それだから、わたしたちは、やみのわざを捨てて、光の武具を着けようではないか。そして、宴楽と泥酔、淫乱と好色、争いとねたみを捨てて、昼歩くように、つつましく歩こうではないか。あなたがたは、主イエス・キリストを着なさい。肉の欲を満たすことに心を向けてはならない。
(Romans羅馬書13:12-14)

0

羅馬書13:8-9

凡事都不可虧欠人、惟有彼此相愛、要常以為虧欠.因為愛人的就完全了律法。像那不可姦淫、不可殺人、不可偷盜、不可貪婪、或有別的誡命、都包在愛人如己這一句話之內了。
(Romans羅馬書13:8-9)

0

Romans 13:8-9

Let no debt remain outstanding, except the continuing debt to love one another, for he who loves his fellowman has fulfilled the law. The commandments, "Do not commit adultery," "Do not murder," "Do not steal," "Do not covet," and whatever other commandment there may be, are summed up in this one rule: "Love your neighbor as yourself."
(Romans羅馬書13:8-9)

0

ローマ人への手紙13:8-9

互に愛し合うことの外は、何人にも借りがあってはならない。人を愛する者は、律法を全うするのである。「姦淫するな、殺すな、盗むな、むさぼるな」など、そのほかに、どんな戒めがあっても、結局「自分を愛するようにあなたの隣り人を愛せよ」というこの言葉に帰する。
(Romans羅馬書13:8-9)

0

羅馬書12:21

你不可為惡所勝、反要以善勝惡。
(Romans羅馬書12:21)

0

Romans 12:21

Do not be overcome by evil, but overcome evil with good.
(Romans羅馬書12:21)

0

ローマ人への手紙12:21

悪に負けてはいけない。かえって、善をもって悪に勝ちなさい。
(Romans羅馬書12:21)

0

使徒行傳26:15-18

我說、主阿、你是誰。主說、我就是你所逼迫的耶穌。你起來站著、我特意向你顯現……我差你到他們那裡去、要叫他們的眼睛得開、從黑暗中歸向光明、從撒但權下歸向 神.又因信我、得蒙赦罪、和一切成聖的人同得基業。
(Acts使徒行傳26:15-18)

0

Acts 26:15-18

"Then I asked, 'Who are you, Lord?' "'I am Jesus, whom you are persecuting,' the Lord replied. 'Now get up and stand on your feet…I am sending you to them to open their eyes and turn them from darkness to light, and from the power of Satan to God, so that they may receive forgiveness of sins and a place among those who are sanctified by faith in me.'
(Acts使徒行傳26:15-18)

0

使徒行伝26:15-18

そこで、わたしが『主よ、あなたはどなたですか』と尋ねると、主は言われた、『わたしは、あなたが迫害しているイエスである。 さあ、起きあがって、自分の足で立ちなさい。わたしがあなたに現れたのは、あなたがわたしに会った事と、あなたに現れて示そうとしている事とをあかしし、これを伝える務に、あなたを任じるためである。 わたしは、この国民と異邦人との中から、あなたを救い出し、あらためてあなたを彼らにつかわすが、それは、彼らの目を開き、彼らをやみから光へ、悪魔の支配から神のみもとへ帰らせ、また、彼らが罪のゆるしを得、わたしを信じる信仰によって、聖別された人々に加わるためである』。
(Acts使徒行傳26:15-18)

0

使徒行傳22:15-16

因為你要將所看見的、所聽見的、對著萬人為他作見證。現在你為甚麼耽延呢、起來、求告他的名受洗、洗去你的罪。
(Acts使徒行傳22:15-16)

0

Acts 22:15-16

You will be his witness to all men of what you have seen and heard. And now what are you waiting for? Get up, be baptized and wash your sins away, calling on his name.'
(Acts使徒行傳22:15-16)

0

使徒行伝 22:15-16

それはあなたが、その見聞きした事につき、すべての人に対して、彼の証人になるためである。そこで今、なんのためらうことがあろうか。すぐ立って、み名をとなえてバプテスマを受け、あなたの罪を洗い落しなさい』。
(Acts使徒行傳22:15-16)

Page 20 of 176« First...10...1819202122...304050...Last »