金句重溫
0

耶利米書15:16

倚靠耶和華、以耶和華為可靠的、那人有福了。他必像樹栽於水旁、在河邊扎根、炎熱來到、並不懼怕、葉子 仍必青翠、在乾旱之年毫無掛慮、而且結果不止。
(Jeremiah耶利米書15:16)

0

Jeremiah15:16

When your words came, I ate them; they were my joy and my heart's delight, for I bear your name, O LORD God Almighty.
(Jeremiah耶利米書15:16)

0

エレミヤ書15:16

あなたの御言葉が見いだされたとき/わたしはそれをむさぼり食べました。あなたの御言葉は、わたしのものとなり/わたしの心は喜び躍りました。万軍の神、主よ。わたしはあなたの御名をもって/呼ばれている者です。
(Jeremiah耶利米書15:16)

0

耶利米書10:12-13

耶和華用能力創造大地、用智慧建立世界、用聰明鋪張穹蒼。他一發聲、空中便有多水激動.他使雲霧從地極上騰.他造 電隨雨而閃、從他府庫中帶出風來。
(Jeremiah耶利米書10:12-13)

0

Jeremiah10:12-13

But God made the earth by his power; he founded the world by his wisdom and stretched out the heavens by his understanding.When he thunders, the waters in the heavens roar; he makes clouds rise from the ends of the earth. He sends lightning with the rain and brings out the wind from his storehouses.
(Jeremiah耶利米書10:12-13)

0

エレミヤ書10:12-13

主はその力をもって地を造り、その知恵をもって世界を建て、その悟りをもって天をのべられた。彼が声を出されると、天に多くの水のざわめきがあり、また地の果から霧を立ちあがらせられる。彼は雨のために、いなびかりをおこし、その倉から風を取り出される。
(Jeremiah耶利米書10:12-13)

0

以賽亞書53:3-4

他被藐視、被人厭棄、多受痛苦、常經憂患。他被藐視、好像被人掩面不看的一樣.我們也不尊重他。他誠然擔當我們的憂患、背負我們的痛苦.我們卻以為他受責 罰、被 神擊打苦待了。
(Isaiah以賽亞書53:3-4)

0

Isaiah53:3-4

He was despised and rejected by men, a man of sorrows, and familiar with suffering. Like one from whom men hide their faces he was despised, and we esteemed him not. Surely he took up our infirmities and carried our sorrows, yet we considered him stricken by God, smitten by him, and afflicted.
(Isaiah以賽亞書53:3-4)

0

イザヤ書53:3-4

彼は侮られて人に捨てられ、悲しみの人で、病を知っていた。また顔をおおって忌みきらわれる者のように、彼は侮られた。われわれも彼を尊ばなかった。まことに彼はわれわれの病を負い、われわれの悲しみをになった。しかるに、われわれは思った、彼は打たれ、神にたたかれ、苦しめられたのだと。
(Isaiah以賽亞書53:3-4)

0

以賽亞書42:1-3

看哪、我的僕人、我所扶持、所揀選、心裡所喜悅的、我已將我的靈賜給他、他必將公理傳給外邦。他不喧嚷、不揚聲、也不使街上聽見他的聲音。壓傷的蘆葦、他不折斷.將殘的燈火、他不吹滅.他憑真實將 公理傳開。
(Isaiah以賽亞書42:1-3)

0

Isaiah 42:1-3

Here is my servant, whom I uphold, my chosen one in whom I delight; I will put my Spirit on him and he will bring justice to the nations. He will not shout or cry out, or raise his voice in the streets. A bruised reed he will not break, and a smoldering wick he will not snuff out. In faithfulness he will bring forth justice.
(Isaiah以賽亞書42:1-3)

0

イザヤ書42:1-3

見よ、わたしの僕、わたしが支える者を。わたしが選び、喜び迎える者を。彼の上にわたしの霊は置かれ/彼は国々の裁きを導き出す。彼は叫ばず、呼ばわらず、声を巷に響かせない。傷ついた葦を折ることなく/暗くなってゆく灯心を消すことなく/裁きを導き出して、確かなものとする。
(Isaiah以賽亞書42:1-3)

0

傳道書9:3

在日光之下所行的一切事上、有一件禍患、就是眾人所遭遇的、都是一樣.並且世人的心、充滿了惡.活著的時候心裡狂妄、後來就歸死人那裡去了。
(Ecclesiastes 傳道書9:3)

0

Ecclesiastes9:3

This is the evil in everything that happens under the sun: The same destiny overtakes all. The hearts of men, moreover, are full of evil and there is madness in their hearts while they live, and afterward they join the dead.
(Ecclesiastes 傳道書9:3)

0

伝道の書9:3

すべての人に同一に臨むのは、日の下に行われるすべての事のうちの悪事である。また人の心は悪に満ち、その生きている間は、狂気がその心のうちにあり、その後は死者のもとに行くのである。
(Ecclesiastes 傳道書9:3)

0

傳道書7:8-10

事情的終局、強如事情的起頭.存心忍耐的、勝過居心驕傲的。你不要心裡急躁惱怒、因為惱怒存在愚昧人的懷中。不要說、先前的日子強過如今的日子、是甚麼緣故呢.你這樣問、不是出於智慧。
(Ecclesiastes 傳道書7:8-10)

0

Ecclesiastes7:8-10

The end of a matter is better than its beginning, and patience is better than pride. Do not be quickly provoked in your spirit, for anger resides in the lap of fools. Do not say, "Why were the old days better than these?" For it is not wise to ask such questions
(Ecclesiastes 傳道書7:8-10)

0

伝道の書7:8-10

事の終りはその初めよりも良い。耐え忍ぶ心は、おごり高ぶる心にまさる。気をせきたてて怒るな。怒りは愚かな者の胸に宿るからである。「昔が今よりもよかったのはなぜか」と言うな。あなたがこれを問うのは知恵から出るのではない。
(Ecclesiastes 傳道書7:8-10)

0

傳道書6:9,12

眼睛所看的、比心裡妄想的倒好.這也是虛空、也是捕風…人一生虛度的日子、就如影兒經過.誰知道甚麼與他有益呢.誰能告訴他身後在日光之下有甚麼事呢
(Ecclesiastes 傳道書6:9,12)

0

Ecclesiastes 6:9,12

“Better what the eye sees than the roving of the appetite. This too is meaningless, a chasing after the wind…For who knows what is good for a man in life, during the few and meaningless days he passes through like a shadow? Who can tell him what will happen under the sun after he is gone?”
(Ecclesiastes 傳道書6:9,12)

0

伝道の書6:9,12

欲望が行きすぎるよりも/目の前に見えているものが良い。これまた空しく、風を追うようなことだ。短く空しい人生の日々を、影のように過ごす人間にとって、幸福とは何かを誰が知ろう。人間、その一生の後はどうなるのかを教えてくれるものは、太陽の下にはいない。
(Ecclesiastes 傳道書6:9,12)

0

傳道書3:12-14

我知道世人、莫強如終身喜樂行善。並且人人喫喝、在他一切勞碌中享福.這也是 神的恩賜。我知道 神一切所作的、都必永存、無所增添、無所減少. 神這樣行、是要人在他面前存敬畏的心。 (Ecclesiastes 傳道書3:12-14)

0

Ecclesiastes 3:12-14

I know that there is nothing better for men than to be happy and do good while they live. That everyone may eat and drink, and find satisfaction in all his toil–this is the gift of God. I know that everything God does will endure forever; nothing can be added to it and nothing taken from it. God does it so that men will revere him.
(Ecclesiastes 傳道書3:12-14)

0

コヘレトの言葉3:12-14

わたしは知った/人間にとって最も幸福なのは/喜び楽しんで一生を送ることだ、と 人だれもが飲み食いし/その労苦によって満足するのは/神の賜物だ、と。 わたしは知った/すべて神の業は永遠に不変であり/付け加えることも除くことも許されない、と。神は人間が神を畏れ敬うように定められた。
(Ecclesiastes 傳道書3:12-14)

0

箴言8:13

敬畏耶和華、在乎恨惡邪惡.那驕傲、狂妄、並惡道、以及乖謬的口、都為我所恨惡。
(Proverbs箴言8:13)

0

Proverbs 8:13

To fear the LORD is to hate evil; I hate pride and arrogance, evil behavior and perverse speech.
(Proverbs箴言8:13)

0

箴言8:13(日語)

主を恐れるとは悪を憎むことである。わたしは高ぶりと、おごりと、悪しき道と、偽りの言葉とを憎む。
(Proverbs箴言8:13)

0

箴言3:19-20

耶和華以智慧立地.以聰明定天.以知識使深淵裂開、使天空滴下甘露。
(Proverbs箴言3:19-20)

0

Proverbs3:19-20

By wisdom the LORD laid the earth's foundations, by understanding he set the heavens in place; by his knowledge the deeps were divided, and the clouds let drop the dew. 
(Proverbs箴言3:19-20)

0

箴言3:19-20(日語)

主は知恵をもって地の基をすえ、悟りをもって天を定められた。その知識によって海はわきいで、雲は露をそそぐ。
(Proverbs箴言3:19-20)

Page 20 of 173« First...10...1819202122...304050...Last »