金句重溫
0

約伯記42:4-6

求你聽我,我要說話;我問你,求你指示我。我從前風聞有你,現在親眼看見你。因此我厭惡自己(或作:我的言語),在塵土和爐灰中懊悔。
(Job約伯記42:4-6)

0

Job42:4-6

You said,’Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.’ My ears had heard of you but now my eyes have seen you. Therefore I despise myself and repent in dust and ashes.
(Job約伯記42:4-5)

0

ヨブ記42:4-6

『聞け、わたしは語ろう、/わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ』。わたしはあなたの事を耳で聞いていましたが、/今はわたしの目であなたを拝見いたします。
(Job約伯記42:4-6)

0

約伯記42:1-3

約伯回答上主說:我知道,你萬事都能做;你的旨意不能攔阻。誰用無知的言語使你的旨意隱藏呢?我所說的是我不明白的;這些事太奇妙,是我不知道的。
(Job約伯記42:1-3)

0

Job42:1-3

Then Job replied to the LORD: “I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted. You asked,’Who is this that obscures my counsel without knowledge?’ Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know.
(Job約伯記42:1-3)

0

ヨブ記42:1-3

そこでヨブは主に答えて言った、「わたしは知ります、/あなたはすべての事をなすことができ、/またいかなるおぼしめしでも、/あなたにできないことはないことを。『無知をもって神の計りごとをおおう/この者はだれか』。それゆえ、わたしはみずから悟らない事を言い、/みずから知らない、測り難い事を述べました。
(Job約伯記42:1-3)

0

約伯記38:4-6

我立大地根基的時候,你在那裡呢?你若有聰明,只管說吧!你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的?
(Job約伯記38:4-6)

0

Job38:4-6

Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you understand. Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it? On what were its footings set, or who laid its cornerstone
(Job約伯記38:4-6)

0

ヨブ記38:4-6

わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。あなたがもし知っているなら、/だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。
(Job約伯記38:4-6)

0

以斯帖記4:14

此時你若閉口不言,猶大人必從別處得解脫,蒙拯救;你和你父家必至滅亡。焉知你得了王后的位分不是為現今的機會嗎?」
(Esther以斯帖記4:14)

0

Esther4:14

For if you remain silent at this time, relief and deliverance for the Jews will arise from another place, but you and your father’s family will perish. And who knows but that you have come to royal position for such a time as this?
(Esther以斯帖記4:14)

0

エステル記4:14

あなたがもし、このような時に黙っているならば、ほかの所から、助けと救がユダヤ人のために起るでしょう。しかし、あなたとあなたの父の家とは滅びるでしょう。あなたがこの国に迎えられたのは、このような時のためでなかったとだれが知りましょう」。
(Esther以斯帖記4:14)

0

以斯拉記10:1

以斯拉禱告,認罪,哭泣,俯伏在神殿前的時候,有以色列中的男女孩童聚集到以斯拉那裡,成了大會,眾民無不痛哭。
(Ezra以斯拉記10:1)

0

Ezra10:1

While Ezra was praying and confessing, weeping and throwing himself down before the house of God, a large crowd of Israelites–men, women and children–gathered around him. They too wept bitterly.
(Ezra以斯拉記10:1)

0

エズラ記10:1

エズラが神の宮の前に泣き伏して祈り、かつざんげしていた時、男、女および子供の大いなる群集がイスラエルのうちから彼のもとに集まってきた。民はいたく泣き悲しんだ。
(Ezra以斯拉記10:1)

0

以斯拉記7:10

以斯拉定志考究遵行上主的律法、又將律例典章教訓以色列人。
(Ezra以斯拉記7:10)

0

Ezra7:10

For Ezra had devoted himself to the study and observance of the Law of the LORD, and to teaching its decrees and laws in Israel.
(Ezra以斯拉記7:10)

0

エズラ記7:10

エズラは心をこめて主の律法を調べ、これを行い、かつイスラエルのうちに定めとおきてとを教えた。
(Ezra以斯拉記7:10)

0

歷代志上4:9-10

雅比斯比他眾弟兄更尊貴,他母親給他起名叫雅比斯,意思說:我生他甚是痛苦。雅比斯求告以色列的神說:「甚願你賜福與我,擴張我的境界,常與我同在,保佑我不遭患難,不受艱苦。」神就應允他所求的。
(1 Chronicles歷代志上4:9-10)

0

1 Chronicles4:9-10

Jabez was more honorable than his brothers. His mother had named him Jabez, saying, “I gave birth to him in pain.” Jabez cried out to the God of Israel, “Oh, that you would bless me and enlarge my territory! Let your hand be with me, and keep me from harm so that I will be free from pain.” And God granted his request.
(1 Chronicles歷代志上4:9-10)

0

歷代志上4:9-10(日語)

ヤベヅはその兄弟のうちで最も尊ばれた者であった。その母が「わたしは苦しんでこの子を産んだから」と言ってその名をヤベヅと名づけたのである。ヤベヅはイスラエルの神に呼ばわって言った、「どうか、あなたが豊かにわたしを恵み、わたしの国境を広げ、あなたの手がわたしとともにあって、わたしを災から免れさせ、苦しみをうけさせられないように」。神は彼の求めるところをゆるされた。
(1 Chronicles歷代志上4:9-10)

0

列王記下 13:23

上主卻因與亞伯拉罕、以撒、雅各所立的約,仍施恩給以色列人,憐恤他們,眷顧他們,不肯滅盡他們,尚未趕逐他們離開自己面前。
(2 Kings列王記下 13:23)

0

2 Kings 13:23

But the LORD was gracious to them and had compassion and showed concern for them because of his covenant with Abraham, Isaac and Jacob. To this day he has been unwilling to destroy them or banish them from his presence.
(2 Kings列王記下 13:23)

0

列王記下13:23(日語)

主はアブラハム、イサク、ヤコブと結ばれた契約のゆえにイスラエルを恵み、これをあわれみ、これを顧みて滅ぼすことを好まず、なおこれをみ前から捨てられなかった。
(2 Kings列王記下 13:23)

0

撒母耳記下22:47-50

上主是活神,願我的磐石被人稱頌!願神那拯救我的磐石被人尊崇⋯⋯你救我脫離仇敵,又把我舉起,高過那些起來攻擊我的;你救我脫離強暴的人。上主啊,因此我要在外邦中稱謝你,歌頌你的名。
(2 Samuel撒母耳記下22:47-50)

0

2 Samuel 22:47-50

The LORD lives! Praise be to my Rock! Exalted be God, the Rock, my Savior…who sets me free from my enemies. You exalted me above my foes; from violent men you rescued me. Therefore I will praise you, O LORD, among the nations; I will sing praises to your name.
(2 Samuel撒母耳記下22:47-50)

0

サムエル記下22:47-50

主は生きておられる。わが岩はほむべきかな。わが神、わが救の岩はあがむべきかな……またわたしを敵から救い出し、/あだの上にわたしをあげ、/暴虐の人々からわたしを救い出された。それゆえ、主よ、わたしはもろもろの国民の中で、/あなたをたたえ、/あなたの、み名をほめ歌うであろう。
(2 Samuel撒母耳記下22:47-50)

0

情人節@哥林多前書13:4-8

神是愛,情人節快樂:
是恆久忍耐,又有恩慈;愛是不嫉妒;愛是不自誇,不張狂,不做害羞的事,不求自己的益處,不輕易發怒,不計算人的惡,不喜歡不義,只喜歡真理;凡事包容,凡事相信,凡事盼望,凡事忍耐。愛是永不止息。
(1 Corinthians 哥林多前書13:4-8)

0

happy Valentine’s Day@1 Corinthians13:4-8

God is LOVE. Happy Valentine’s Day:
Love is patient, love is kind. It does not envy, it does not boast, it is not proud. It is not rude, it is not self-seeking, it is not easily angered, it keeps no record of wrongs. Love does not delight in evil but rejoices with the truth. It always protects, always trusts, always hopes, always perseveres. Love never fails.
(1 Corinthians 哥林多前書13:4-8)

0

コリント人への第一の手紙13:4-8

愛は寛容であり、愛は情深い。また、ねたむことをしない。愛は高ぶらない、誇らない。 不作法をしない、自分の利益を求めない、いらだたない、恨みをいだかない。 不義を喜ばないで真理を喜ぶ。そして、すべてを忍び、すべてを信じ、すべてを望み、すべてを耐える。愛はいつまでも絶えることがない。
(1 Corinthians 哥林多前書13:4-8)

Page 4 of 176« First...23456...102030...Last »