Year: 2018
- Apr- 2018 -1 April
彼得前書2:24-25
他被掛在木頭上,親身擔當了我們的罪,使我們既然在罪上死,就得以在義上活。因他受的鞭傷,你們便得了醫治。你們從前好像迷路的羊,如今卻歸到你們靈魂的牧人監督了。(1 Peter 彼得前書2:24-25)
Read More » - 1 April
1 Peter 2:24-25
He himself bore our sins in his body on the tree, so that we might die to sins and live for righteousness; by his wounds you have been healed. For you were like sheep going astray, but now you have returned to the Shepherd and Overseer of your souls. (1 Peter 彼得前書2:24-25)
Read More » - 1 April
ペトロの手紙一2:24-25
そして、十字架にかかって、自らその身にわたしたちの罪を担ってくださいました。わ たしたちが、罪に対して死んで、義によって生きるようになるためです。そのお受けになった傷によって、あなたがたはいやされました。あなたがたは羊のよう にさまよっていましたが、今は、魂の牧者であり、監督者である方のところへ戻って来たのです。 (1 Peter 彼得前書2:24-25)
Read More » - Mar- 2018 -25 March
詩篇,卷五 107:1,8,43
你們要稱謝上主,因他本為善;他的慈愛永遠長存……但願人因上主的慈愛和他向人所行的奇事都稱讚他……凡有智慧的,必在這些事上留心,也必思想上主的慈愛。 (Psalms, fifth book 詩篇,卷五 107:1,8,43)
Read More » - 25 March
Psalms, fifth book107:1,8,43
Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever…Let them give thanks to the LORD for his unfailing love and his wonderful deeds for men…Whoever is wise, let him heed these things and consider the great love of the LORD. (Psalms, fifth book 詩篇,卷五 107:1,8,43)
Read More » - 25 March
詩篇,卷五 107:1,8,43(日語)
「主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない」と……どうか、彼らが主のいつくしみと、人の子らになされたくすしきみわざとのために、主に感謝するように。 ……すべて賢い者はこれらの事に心をよせ、主のいつくしみをさとるようにせよ。 (Psalms, fifth book 詩篇,卷五 107:1,8,43)
Read More » - 24 March
詩篇,卷四106:1-3
你們要讚美上主!要稱謝上主,因他本為善;他的慈愛永遠長存!誰能傳說上主的大能?誰能表明他一切的美德?凡遵守公平,常行公義的,這人便為有福! (Psalms, fourth book 詩篇,卷四106:1-3)
Read More » - 24 March
Psalms, fourth book106:1-3
Praise the LORD. Give thanks to the LORD, for he is good; his love endures forever. Who can proclaim the mighty acts of the LORD or fully declare his praise? Blessed are they who maintain justice, who constantly do what is right. (Psalms, fourth book 詩篇,卷四106:1-3)
Read More » - 24 March
詩篇,卷四106:1-3(日語)
主をほめたたえよ。主に感謝せよ、主は恵みふかく、そのいつくしみはとこしえに絶えることがない。だれが主の大能のみわざを語り、その誉をことごとく言いあらわすことができようか。公正を守る人々、常に正義を行う人はさいわいである。 (Psalms, fourth book 詩篇,卷四106:1-3)
Read More » - 20 March
詩篇,卷二72:13-18
他要憐恤貧寒和窮乏的人,拯救窮苦人的性命……獨行奇事的上主以色列的神是應當稱頌的…… (Psalms, second book詩篇,卷二72:13-18)
Read More » - 20 March
Psalms, second book 72:13-18
He will take pity on the weak and the needy and save the needy from death…Praise be to the LORD God, the God of Israel, who alone does marvelous deeds…. (Psalms, second book詩篇,卷二72:13-18)
Read More » - 20 March
詩篇,卷二72:13-18(日語)
彼は乏しい者をその呼ばわる時に救い、貧しい者と、助けなき者とを救う……彼の名はとこしえに続き、その名声は日のあらん限り、絶えることのないように。人々は彼によって祝福を得、もろもろの国民は彼をさいわいなる者と/となえるように。 (Psalms, second book詩篇,卷二72:13-18)
Read More » - 19 March
- 19 March
Psalms, second book42:1-2
For the director of music. A maskil of the Sons of Korah. As the deer pants for streams of water, so my soul pants for you, O God. My soul thirsts for God, for the living God. When can I go and meet with God? (Psalms, second book詩篇,卷二42:1-2)
Read More » - 19 March
詩篇,卷二42:1-2(日語)
神よ、しかが谷川を慕いあえぐように、わが魂もあなたを慕いあえぐ。わが魂はかわいているように神を慕い、いける神を慕う。いつ、わたしは行って神のみ顔を/見ることができるだろうか。 (Psalms, second book詩篇,卷二42:1-2)
Read More » - 18 March
- 18 March
Psalms, first book 41:1
For the director of music. A psalm of David. Blessed is he who has regard for the weak; the LORD delivers him in times of trouble. (Psalms, first book詩篇,卷一41:1)
Read More » - 18 March
- 17 March
- 17 March
Psalms, first book1:1-2
Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. (Psalms, first book詩篇,卷一1:1-2)
Read More » - 17 March
詩篇,卷一1:1-2(口語)
悪しき者のはかりごとに歩まず、罪びとの道に立たず、あざける者の座にすわらぬ人はさいわいである。このような人は主のおきてをよろこび、昼も夜もそのおきてを思う。 (Psalms, first book詩篇,卷一1:1-2)
Read More » - 16 March
- 16 March
Job 42:4-5
You said,’Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.’ My ears had heard of you but now my eyes have seen you. Therefore I despise myself and repent in dust and ashes. (Job約伯記42:4-5)
Read More » - 16 March
ヨブ記42:4-5
『聞け、わたしは語ろう、/わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ』。わたしはあなたの事を耳で聞いていましたが、/今はわたしの目であなたを拝見いたします。 (Job約伯記42:4-5)
Read More » - 15 March
約伯記42:1-3
約伯回答上主說:我知道,你萬事都能做;你的旨意不能攔阻。誰用無知的言語使你的旨意隱藏呢?我所說的是我不明白的;這些事太奇妙,是我不知道的。 (Job約伯記42:1-3)
Read More » - 15 March
Job42:1-3
Then Job replied to the LORD: “I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted. You asked,’Who is this that obscures my counsel without knowledge?’ Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know. (Job約伯記42:1-3)
Read More » - 15 March
ヨブ記42:1-3
そこでヨブは主に答えて言った、「わたしは知ります、/あなたはすべての事をなすことができ、/またいかなるおぼしめしでも、/あなたにできないことはないことを。『無知をもって神の計りごとをおおう/この者はだれか』。それゆえ、わたしはみずから悟らない事を言い、/みずから知らない、測り難い事を述べました。 (Job約伯記42:1-3)
Read More » - 14 March
約伯記38:4-6
我立大地根基的時候,你在那裡呢?你若有聰明,只管說吧!你若曉得就說,是誰定地的尺度?是誰把準繩拉在其上?地的根基安置在何處?地的角石是誰安放的? (Job約伯記38:4-6)
Read More » - 14 March
Job38:4-6
Where were you when I laid the earth’s foundation? Tell me, if you understand. Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it? On what were its footings set, or who laid its cornerstone (Job約伯記38:4-6)
Read More » - 14 March
ヨブ記38:4-6
わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。あなたがもし知っているなら、/だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。(ヨブ記) (Job約伯記38:4-6)
Read More »