Salmi 第50章 - Bibbia Italiana Riveduta (1927)

-A +A
1
Salmo di Asaf. Il Potente, Iddio, l’Eterno ha parlato e ha convocato la terra dal sol levante al ponente.
2
Da Sion, perfetta in bellezza, Dio è apparso nel suo fulgore.
3
L’Iddio nostro viene e non se ne starà cheto; lo precede un fuoco divorante, lo circonda una fiera tempesta.
4
Egli chiama i cieli di sopra e la terra per assistere al giudicio del suo popolo:
5
Adunatemi, dice, i miei fedeli che han fatto meco un patto mediante sacrifizio.
6
E i cieli proclameranno la sua giustizia; perché Dio stesso sta per giudicare. Sela.
7
Ascolta, popolo mio, ed io parlerò; ascolta, o Israele, e io ti farò le mie rimostranze. Io sono Iddio, l’Iddio tuo.
8
Io non ti riprenderò a motivo de’ tuoi sacrifizi; i tuoi olocausti stanno dinanzi a me del continuo.
9
Io non prenderò giovenchi dalla tua casa né becchi dai tuoi ovili;
10
perché mie son tutte le bestie della foresta, mio è il bestiame ch’è per i monti a migliaia.
11
Io conosco tutti gli uccelli del monti, e quel che si muove per la campagna è a mia disposizione.
12
Se avessi fame, non te lo direi, perché il mondo, con tutto quel che contiene, è mio.
13
Mangio io carne di tori, o bevo io sangue di becchi?
14
Offri a Dio il sacrifizio della lode, e paga all’Altissimo i tuoi voti;
15
e invocami nel giorno della distretta: io te ne trarrò fuori, e tu mi glorificherai.
16
Ma quanto all’empio, Iddio gli dice: Spetta egli a te di parlar de’ miei statuti, e di aver sulle labbra il mio patto?
17
A te che odii la correzione e ti getti dietro alle spalle le mie parole?
18
Se vedi un ladro, tu ti diletti nella sua compagnia, e sei il socio degli adulteri.
19
Tu abbandoni la tua bocca al male, e la tua lingua intesse frodi.
20
Tu siedi e parli contro il tuo fratello, tu diffami il figlio di tua madre.
21
Tu hai fatto queste cose, ed io mi son taciuto, e tu hai pensato ch’io fossi del tutto come te; ma io ti riprenderò, e ti metterò tutto davanti agli occhi.
22
Deh, intendete questo, voi che dimenticate Iddio; che talora io non vi dilanii e non vi sia chi vi liberi.
23
Chi mi offre il sacrifizio della lode mi glorifica, e a chi regola bene la sua condotta, io farò vedere la salvezza di Dio.

箴言選讀

箴言 8:13
敬畏上主在乎恨惡邪惡;那驕傲、狂妄,並惡道,以及乖謬的口,都為我所恨惡。

詩歌分享