Lamentations 第3章 - French: Martin (1744)
- 1
- [Aleph.] Je suis l’homme qui ai vu l’affliction par la verge de sa fureur.
- 2
- Il m’a conduit et amené dans les ténèbres, et non dans la lumière.
- 3
- Certes il s’est tourné contre moi, il a tous les jours tourné sa main [contre moi].
- 4
- [Beth.] Il a fait vieillir ma chair et ma peau, il a brisé mes os.
- 5
- Il a bâti contre moi, et m’a environné de fiel et de travail.
- 6
- Il m’a fait tenir dans des lieux ténébreux, comme ceux qui sont morts dès longtemps.
- 7
- [Guimel.] Il a fait une cloison autour de moi, afin que je ne sorte point; il a appesanti mes fers.
- 8
- Même quand je crie et que j’élève ma voix, il rejette ma requête.
- 9
- Il a fait un mur de pierres de taille [pour fermer] mes chemins, il a renversé mes sentiers.
- 10
- [Daleth.] Ce m’est un ours qui est aux embûches, et un lion qui se tient dans un lieu caché.
- 11
- Il a détourné mes chemins, et m’a mis en pièces, il m’a rendu désolé.
- 12
- Il a tendu son arc, et m’a mis comme une butte pour la flèche.
- 13
- [He.] Il a fait entrer dans mes reins les flèches dont son carquois est plein.
- 14
- J’ai été en risée à tous les peuples, et leur chanson, tout le jour.
- 15
- Il m’a rassasié d’amertume, il m’a enivré d’absinthe.
- 16
- [Vau.] Il m’a cassé les dents avec du gravier, il m’a couvert de cendre;
- 17
- Tellement que la paix s’est éloignée de mon âme; j’ai oublié ce que c’est que d’être à son aise.
- 18
- Et j’ai dit : ma force est perdue, et mon espérance aussi que j’avais en l’Eternel.
- 19
- [Zajin.] Souviens-toi de mon affliction, et de mon pauvre état, qui n’est qu’absinthe et que fiel.
- 20
- Mon âme s’[en] souvient sans cesse, et elle est abattue au dedans de moi.
- 21
- [Mais] je rappellerai ceci en mon cœur, [et] c’est pourquoi j’aurai espérance;
- 22
- [Heth.] Ce sont les gratuités de l’Eternel que nous n’avons point été consumés, parce que ses compassions ne sont point taries.
- 23
- Elles se renouvellent chaque matin; [c’est] une chose grande que ta fidélité.
- 24
- L’Eternel est ma portion, dit mon âme, c’est pourquoi j’aurai espérance en lui.
- 25
- [Teth.] L’Eternel est bon à ceux qui s’attendent à lui, [et] à l’âme qui le recherche.
- 26
- C’est une chose bonne qu’on attende, même en se tenant en repos, la délivrance de l’Eternel.
- 27
- C’est une chose bonne à l’homme de porter le joug en sa jeunesse.
- 28
- [Jod.] Il est assis solitaire et se tient tranquille, parce qu’on l’a chargé sur lui.
- 29
- Il met sa bouche dans la poussière, si peut-être il y aura quelque espérance.
- 30
- Il présente la joue à celui qui le frappe; il est accablé d’opprobre.
- 31
- [Caph.] Car le Seigneur ne rejette point à toujours.
- 32
- Mais s’il afflige quelqu’un, il en a aussi compassion selon la grandeur de ses gratuités.
- 33
- Car ce n’est pas volontiers qu’il afflige et contriste les fils des hommes.
- 34
- [Lamed.] Lorsqu’on foule sous ses pieds tous les prisonniers du monde;
- 35
- Lorsqu’on pervertit le droit de quelqu’un en la présence du Très-haut;
- 36
- Lorsqu’on fait tort à quelqu’un dans son procès, le Seigneur ne le voit-il point?
- 37
- [Mem.] Qui est-ce qui dit que cela a été fait, [et] que le Seigneur ne l’[a] point commandé?
- 38
- Les maux, et les biens ne procèdent-ils point de l’ordre du Très-haut?
- 39
- Pourquoi se dépiterait l’homme vivant, l’homme, [dis-je], à cause de ses péchés?
- 40
- [Nun.] Recherchons nos voies, et [les] sondons, et retournons jusqu’à l’Eternel.
- 41
- Levons nos cœurs et nos mains au [Dieu] Fort qui est aux cieux, [en disant] :
- 42
- Nous avons péché, nous avons été rebelles, tu n’as point pardonné.
- 43
- [Samech.] Tu nous as couverts de [ta] colère, et nous as poursuivis, tu as tué, tu n’as point épargné.
- 44
- Tu t’es couvert d’une nuée, afin que la requête ne passât point.
- 45
- Tu nous as fait être la raclure et le rebut au milieu des peuples.
- 46
- [Pe.] Tous nos ennemis ont ouvert leur bouche sur nous.
- 47
- La frayeur et la fosse, le dégât et la calamité nous sont arrivés.
- 48
- Mon œil s’est fondu en ruisseaux d’eaux à cause de la plaie de la fille de mon peuple.
- 49
- [Hajin.] Mon œil verse des larmes, et ne cesse point, parce qu’il n’y a aucun relâche.
- 50
- Jusques à ce que l’Eternel regarde et voie des cieux.
- 51
- Mon œil afflige mon âme à cause de toutes les filles de ma ville.
- 52
- [Tsadi.] Ceux qui me sont ennemis sans cause m’ont poursuivi à outrance, comme on chasse après l’oiseau.
- 53
- Ils ont enserré ma vie dans une fosse, et ont roulé une pierre sur moi.
- 54
- Les eaux ont regorgé par-dessus ma tête; je disais : je suis retranché.
- 55
- [Koph.] J’ai invoqué ton Nom, ô Eternel! d’une des plus basses fosses.
- 56
- Tu as ouï ma voix, ne ferme point ton oreille, afin que je n’expire point à force de crier.
- 57
- Tu t’es approché au jour que je t’ai invoqué, et tu as dit : ne crains rien.
- 58
- [Resch.] Ô Seigneur! tu as plaidé la cause de mon âme; et tu as garanti ma vie.
- 59
- Tu as vu, ô Eternel! le tort qu’on me fait, fais-moi droit.
- 60
- Tu as vu toutes les vengeances dont ils ont usé, et toutes leurs machinations contre moi.
- 61
- [Scin.] Tu as ouï, ô Eternel! leur opprobe et toutes leurs machinations contre moi.
- 62
- Les discours de ceux qui s’élèvent contre moi, et leur dessein qu’ils ont contre moi tout le long du jour.
- 63
- Considère quand ils s’asseyent, et quand ils se lèvent, [car] je suis leur chanson.
- 64
- [Thau.] Rends-leur la pareille, ô Eternel! selon l’ouvrage de leurs mains.
- 65
- Donne-leur un tel ennui qu’il leur couvre le cœur; donne-leur ta malédiction.
- 66
- Poursuis-les en ta colère, et les efface de dessous les cieux de l’Eternel.
箴言選讀
箴言 20:27 |
---|
人的靈是上主的燈,鑒察人的心腹。 |
詩歌分享