錯誤訊息

Notice:Undefined offset: 0 於 bible_block_view() (/home/ibiblehk/domains/ibible.hk/public_html/b/sites/all/modules/bible/bible.module 中的第 258 行)。

Proverbes 第31章 - French: Martin (1744)

-A +A
1
Les paroles du Roi Lémuel et l'instruction que sa mère lui donna.
2
Quoi? mon fils? quoi, fils de mon ventre? eh quoi? mon fils, pour lequel j'ai tant fait de vœux?
3
Ne donne point ta force aux femmes, et [ne mets point] ton étude à détruire les Rois.
4
Lémuel, ce n'est point aux Rois, ce n'est point aux Rois de boire le vin, ni aux Princes de boire la cervoise.
5
De peur qu'ayant bu, ils n'oublient l'ordonnance, et qu'ils n'altèrent le droit de tous les pauvres affligés.
6
Donnez de la cervoise à celui qui s'en va périr, et du vin à celui qui est dans l'amertume de cœur;
7
Afin qu'il en boive, et qu'il oublie sa pauvreté, et ne se souvienne plus de sa peine.
8
Ouvre ta bouche en faveur du muet, pour le droit de tous ceux qui s'en vont périr.
9
Ouvre ta bouche, fais justice, et fais droit à l'affligé et au nécessiteux.
10
[Aleph.] Qui est-ce qui trouvera une vaillante femme? car son prix surpasse de beaucoup les perles.
11
[Beth.] Le cœur de son mari s'assure en elle, et il ne manquera point de dépouilles.
12
[Guimel.] Elle lui fait du bien tous les jours de sa vie, et jamais du mal.
13
[Daleth.] Elle cherche de la laine et du lin, et elle fait ce qu'elle veut de ses mains.
14
[He.] Elle est comme les navires d'un marchand, elle amène son pain de loin.
15
[Vau.] Elle se lève lorsqu'il est encore nuit, elle distribue la nourriture nécessaire à sa maison, et elle [donne] à ses servantes leur tâche.
16
[Zajin.] Elle considère un champ, et l'acquiert; et elle plante la vigne du fruit de ses mains.
17
[Heth.] Elle ceint ses reins de force, et fortifie ses bras.
18
[Teth.] Elle éprouve que son trafic est bon; sa lampe ne s'éteint point la nuit.
19
[Jod.] Elle met ses mains au fuseau, et ses mains tiennent la quenouille.
20
[Caph.] Elle tend sa main à l'affligé, et avance ses mains au nécessiteux.
21
[Lamed.] Elle ne craint point la neige pour sa famille, car toute sa famille est vêtue de vêtements doubles.
22
[Mem.] Elle se fait des tours de lit; le fin lin et l'écarlate est ce dont elle s'habille.
23
[Nun.] Son mari est reconnu aux portes, quand il est assis avec les Anciens du pays.
24
[Samech.] Elle fait du linge, et le vend; et elle fait des ceintures, qu'elle donne au marchand.
25
[Hajin.] La force et la magnificence est son vêtement, et elle se rit du jour à venir.
26
[Pe.] Elle ouvre sa bouche avec sagesse, et la Loi de la charité est sur sa langue.
27
[Tsade.] Elle contemple le train de sa maison, et ne mange point le pain de paresse.
28
[Koph.] Ses enfants se lèvent, et la disent bienheureuse; son mari [aussi], et il la loue, [en disant] :
29
[Resch.] Plusieurs filles ont été vaillantes; mais tu les surpasses toutes.
30
[Scin.] La grâce trompe, et la beauté s'évanouit; [mais] la femme qui craint l'Eternel, sera celle qui sera louée.
31
[Thau.] Donnez-lui des fruits de ses mains, et que ses œuvres la louent aux portes.

箴言選讀

箴言 26:7
瘸子的腳空存無用;箴言在愚昧人的口中也是如此。

詩歌分享