Psaume 第18章 - French: Martin (1744)
- 1
- Psaume de David, serviteur de l'Eternel, qui prononça à l'Eternel les paroles de ce Cantique le jour que l'Eternel l'eut délivré de la main de Saül. [Donné] au maître chantre. Il dit donc : Eternel! qui es ma force, je t'aimerai d'une affection cordiale.
- 2
- L'Eternel est ma roche, et ma forteresse, et mon libérateur; mon [Dieu] Fort est mon rocher, je me confierai en lui; il est mon bouclier, et la corne de mon salut, ma haute retraite.
- 3
- Je crierai à l'Eternel, lequel on doit louer; et je serai délivré de mes ennemis.
- 4
- Les cordeaux de la mort m'avaient environné, et des torrents des méchants m'avaient épouvanté.
- 5
- Les cordeaux du sépulcre m'avaient ceint, les filets de la mort m'avaient surpris.
- 6
- Quand j'ai été en adversité, j'ai crié à l'Eternel, j'ai, dis-je, crié à mon Dieu; il a ouï ma voix de son palais; le cri que j'ai jeté devant lui, est parvenu à ses oreilles.
- 7
- Alors la terre fut ébranlée, et trembla ; et les fondements des montagnes croulèrent, et furent ébranlés, parce qu'il était irrité.
- 8
- Une fumée montait de ses narines, et de sa bouche [sortait] un feu dévorant, des charbons en étaient embrasés.
- 9
- Il abaissa donc les cieux, et descendit, ayant une obscurité sous ses pieds.
- 10
- Il était monté sur un Chérubin, et il volait; il était porté sur les ailes du vent.
- 11
- Il mit les ténèbres pour sa demeure secrète : [et] autour de lui était son Tabernacle, [savoir] les ténèbres d'eaux, qui sont les nuées de l'air.
- 12
- De la lueur qui était au-devant de lui ses nuées furent écartées, et il y avait de la grêle, et des charbons de feu.
- 13
- Et l'Eternel tonna dans les cieux, et le Souverain fit retentir sa voix avec de la grêle et des charbons de feu.
- 14
- Il tira ses flèches, et écarta [mes ennemis]; il lança des éclairs, et les mit en déroute.
- 15
- Alors le fond des eaux parut, et les fondements de la terre habitable furent découverts, à cause que tu les tançais, ô Eternel! par le souffle du vent de tes narines.
- 16
- Il étendit [la main] d'en haut, il m'enleva, et me tira des grosses eaux.
- 17
- Il me délivra de mon puissant ennemi, et de ceux qui me haïssaient, car ils étaient plus forts que moi.
- 18
- Ils m'avaient devancé au jour de ma calamité; mais l'Eternel me fut pour appui.
- 19
- Il m'a fait sortir au large; il m'a délivré, parce qu'il a pris son plaisir en moi.
- 20
- L'Eternel m'a rendu selon ma justice, il m'a traité selon la pureté de mes mains.
- 21
- Parce que j'ai tenu le chemin de l'Eternel, et que je ne me suis point détourné de mon Dieu.
- 22
- Car j'ai eu devant moi tous ses commandements, et je n'ai point rejeté loin de moi ses ordonnances.
- 23
- J'ai été intègre envers lui, et je me suis donné garde de mon iniquité.
- 24
- L'Eternel donc m'a rendu selon ma justice, [et] selon la pureté de mes mains, qu'il a connue.
- 25
- Envers celui qui use de gratuité tu uses de gratuité, et envers l'homme entier tu te montres entier.
- 26
- Envers celui qui est pur tu te montres pur : mais envers le pervers tu agis selon sa perversité.
- 27
- Car tu sauves le peuple affligé, et tu abaisses les yeux hautains.
- 28
- Même c'est toi qui fais luire ma lampe; l'Eternel mon Dieu fera reluire mes ténèbres.
- 29
- Même par ton moyen je me jetterai sur [toute] une troupe, et par le moyen de mon Dieu je franchirai la muraille.
- 30
- La voie du [Dieu] Fort est pure; la parole de l'Eternel est affinée : c'est un bouclier à tous ceux qui se confient en lui.
- 31
- Car qui est Dieu sinon l'Eternel? et qui est Rocher sinon notre Dieu?
- 32
- C'est le [Dieu] Fort qui me ceint de force, et qui rend mon chemin uni.
- 33
- Il a rendu mes pieds égaux à ceux des biches, et il m'a fait tenir debout sur mes lieux haut élevés.
- 34
- C'est lui qui a dressé mes mains au combat, tellement qu'un arc d'airain a été rompu avec mes bras.
- 35
- Tu m'as aussi donné le bouclier de ta protection, et ta droite m'a soutenu, et ta débonnaireté m'a fait devenir fort grand.
- 36
- Tu m'as fait marcher au large, et mes talons n'ont point glissé.
- 37
- J'ai poursuivi mes ennemis, je les ai atteints, et je ne m'en suis point retourné jusqu'à ce que je les eusse consumés.
- 38
- Je les ai transpercés, tellement qu'ils n'ont point pu se relever : ils sont tombés à mes pieds.
- 39
- Car tu m'as ceint de force pour le combat; tu as courbé sous moi ceux qui s'élevaient contre moi.
- 40
- Tu as fait aussi que mes ennemis ont tourné le dos devant moi, et j'ai détruit ceux qui me haïssaient.
- 41
- Ils criaient, mais il n'y avait point de libérateur; [ils criaient] vers l'Eternel, mais il ne leur a point répondu.
- 42
- Et je les ai brisés menu comme la poussière qui est dispersée par le vent, [et] je les ai foulés comme la boue des rues.
- 43
- Tu m'as fait échapper aux séditions du peuple; tu m'as établi Chef des nations; le peuple que je ne connaissais point, m'a été asservi.
- 44
- Aussitôt qu'ils ont ouï parler de moi ils se sont rendus obéissants; les étrangers m'ont caché leurs pensées.
- 45
- Les étrangers se sont enfuis, et ils ont tremblé de peur dans leurs retraites cachées.
- 46
- L'Eternel est vivant, et mon rocher est béni; que donc le Dieu de ma délivrance soit exalté!
- 47
- Le [Dieu] Fort est celui qui me donne les moyens de me venger, et qui a rangé les peuples sous moi.
- 48
- C'est lui qui m'a délivré de mes ennemis; même tu m'enlèves d'entre ceux qui s'élèvent contre moi, tu me délivres de l'homme violent.
- 49
- C'est pourquoi, ô Eternel! je te célébrerai parmi les nations, et je chanterai des Psaumes à ton Nom.
- 50
- C'est lui qui délivre magnifiquement son Roi, et qui use de gratuité envers David son Oint, et envers sa postérité à jamais.
箴言選讀
箴言 29:8 |
---|
褻慢人煽惑通城;智慧人止息眾怒。 |
詩歌分享