Psaume 第22章 - French: Martin (1744)
- 1
- Psaume de David, [donné] au maître chantre, [pour le chanter] sur Ajelet-Hassachar. Mon Dieu! mon Dieu! pourquoi m'as-tu abandonné, t'éloignant de ma délivrance, et des paroles de mon rugissement?
- 2
- Mon Dieu! je crie de jour, mais tu ne réponds point; et de nuit, et je ne cesse point.
- 3
- Toutefois tu es le Saint habitant [au milieu des] louanges d'Israël.
- 4
- Nos pères se sont confiés en toi; ils se sont confiés, et tu les as délivrés;
- 5
- Ils ont crié vers toi, et ils ont été délivrés; ils se sont appuyés sur toi, et ils n'ont point été confus.
- 6
- Mais moi, je suis un ver, et non point un homme, l'opprobre des hommes, et le méprisé du peuple.
- 7
- Tous ceux qui me voient, se moquent de moi; ils me font la moue; ils branlent la tête.
- 8
- Il s'abandonne, disent-ils, à l'Eternel; qu'il le délivre, et qu'il le retire, puisqu'il prend son bon plaisir en lui.
- 9
- Cependant c'est toi qui m'as tiré hors du ventre [de ma mère], qui m'as mis en sûreté lorsque j'étais aux mamelles de ma mère.
- 10
- J'ai été mis en ta charge dès la matrice; tu es mon [Dieu] Fort dès le ventre de ma mère.
- 11
- Ne t'éloigne point de moi; car la détresse est près [de moi], et il n'y a personne qui me secoure.
- 12
- Plusieurs taureaux m'ont environné; de puissants [taureaux] de Basan m'ont entouré.
- 13
- Ils ont ouvert leur gueule contre moi, [comme] un lion déchirant et rugissant.
- 14
- Je me suis écoulé comme de l'eau, et tous mes os sont déjoints; mon cœur est comme de la cire, s'étant fondu dans mes entrailles.
- 15
- Ma vigueur est desséchée comme de la brique, et ma langue tient à mon palais, et tu m'as mis dans la poussière de la mort.
- 16
- Car des chiens m'ont environné, une assemblée de méchants m'a entouré; ils ont percé mes mains et mes pieds.
- 17
- Je compterais tous mes os un par un; ils me contemplent, ils me regardent.
- 18
- Ils partagent entr’eux mes vêtements, et jettent le sort sur ma robe.
- 19
- Toi donc, Eternel! ne t'éloigne point; ma force, hâte-toi de me secourir.
- 20
- Délivre ma vie de l'épée, [délivre] mon unique de la patte du chien.
- 21
- Délivre-moi de la gueule du lion, et réponds-moi [en me retirant] d'entre les cornes des licornes.
- 22
- Je déclarerai ton Nom à mes frères, je te louerai au milieu de l'assemblée.
- 23
- Vous qui craignez l'Eternel, louez le; toute la race de Jacob, glorifiez-le; et toute la race d'Israël redoutez-le.
- 24
- Car il n'a point méprisé ni dédaigné l'affliction de l'affligé, et n'a point caché sa face arrière de lui; mais quand l'affligé a crié vers lui, il l'a exaucé.
- 25
- Ma louange commencera par toi dans la grande assemblée; je rendrai mes vœux en la présence de ceux qui te craignent.
- 26
- Les débonnaires mangeront, et seront rassasiés; ceux qui cherchent l'Eternel le loueront; votre cœur vivra à perpétuité.
- 27
- Tous les bouts de la terre s'en souviendront, et ils se convertiront à l'Eternel, et toutes les familles des nations se prosterneront devant toi.
- 28
- Car le règne appartient à l'Eternel, et il domine sur les nations.
- 29
- Tous les gens de la terre mangeront, et se prosterneront devant lui; tous ceux qui descendent en la poudre s'inclineront, même celui qui ne peut garantir sa vie.
- 30
- La postérité le servira, [et] sera consacrée au Seigneur d'âge en âge.
- 31
- Ils viendront, et ils publieront sa justice au peuple qui naîtra, parce qu'il aura fait ces choses.
箴言選讀
箴言 24:15 |
---|
你這惡人,不要埋伏攻擊義人的家;不要毀壞他安居之所。 |
詩歌分享