Psaume 第73章 - French: Martin (1744)
- 1
- Psaume d'Asaph. Quoi qu'il en soit, Dieu est bon à Israël, [savoir], à ceux qui sont nets de cœurs.
- 2
- Or quant à moi, mes pieds m'ont presque manqué, [et] il s'en est peu fallu que mes pas n'aient glissé.
- 3
- Car j'ai porté envie aux insensés, en voyant la prospérité des méchants.
- 4
- Parce qu'il n'y a point d'angoisses en leur mort, mais leur force est en son entier.
- 5
- Ils ne sont point en travail avec les [autres] hommes, et ils ne sont point battus avec les [autres] hommes.
- 6
- C'est pourquoi l'orgueil les environne comme un collier, et un vêtement de violence les couvre.
- 7
- Les yeux leur sortent dehors à force de graisse; ils surpassent les desseins de [leur] cœur.
- 8
- Ils sont pernicieux, et parlent malicieusement d'opprimer; ils parlent comme placés sur un lieu élevé.
- 9
- Ils mettent leur bouche aux cieux, et leur langue parcourt la terre.
- 10
- C'est pourquoi son peuple en revient là, quand on lui fait sucer l'eau à plein [verre].
- 11
- Et ils disent : comment le [Dieu] Fort connaîtrait-il, et y aurait-il de la connaissance au Souverain?
- 12
- Voilà, ceux-ci sont méchants, et étant à leur aise en ce monde, ils acquièrent de plus en plus des richesses.
- 13
- Quoi qu'il en soit, c'est en vain que j'ai purifié mon cœur, et que j'ai lavé mes mains dans l'innocence.
- 14
- Car j'ai été battu tous les jours, et mon châtiment revenait tous les matins.
- 15
- [Mais] quand j'ai dit : j'en parlerai ainsi; voilà, j'ai été infidèle à la génération de tes enfants.
- 16
- Toutefois j'ai tâché à connaître cela; mais cela m'a paru fort difficile.
- 17
- Jusques à ce que je sois entré au sanctuaire du [Dieu] Fort, [et] que j'aie considéré la fin de telles gens.
- 18
- Quoi qu'il en soit, tu les as mis en des lieux glissants, tu les fais tomber dans des précipices.
- 19
- Comment ont-ils été ainsi détruits en un moment? sont-ils défaillis? ont-ils été consumés d'épouvantements?
- 20
- Ils sont comme un songe lorsqu'on s'est réveillé. Seigneur tu mettras en mépris leur ressemblance quand tu te réveilleras.
- 21
- [Or] quand mon cœur s'aigrissait, et que je me tourmentais en mes reins;
- 22
- J'étais alors stupide, et je n'avais aucune connaissance; j'étais comme une brute en ta présence.
- 23
- Je serai donc toujours avec toi; tu m'as pris par la main droite,
- 24
- Tu me conduiras par ton conseil, et puis tu me recevras dans la gloire.
- 25
- Quel autre ai-je au Ciel? Or je n'ai pris plaisir sur la terre en rien qu'en toi seul.
- 26
- Ma chair et mon cœur étaient consumés; mais Dieu est le rocher de mon cœur, et mon partage à toujours.
- 27
- Car voilà, ceux qui s'éloignent de toi, périront; tu retrancheras tous ceux qui se détournent de toi.
- 28
- Mais pour moi, approcher de Dieu est mon bien; j'ai mis toute mon espérance au Seigneur Eternel, afin que je raconte tous tes ouvrages.
箴言選讀
箴言 20:16 |
---|
誰為生人作保,就拿誰的衣服;誰為外人作保,誰就要承當。 |
詩歌分享