Year: 2017

  • Mar- 2017 -
    16 March

    約伯記42:4-5

    求你聽我、我要說話.我問你、求你指示我。我從前風聞有你、現在親眼看見你。因此我厭惡自己、〔自己或作我的言語〕在塵土和爐灰中懊悔。 (Job約伯記42:4-5)

    Read More »
  • 16 March

    詩篇,卷一1:1-2

    不從惡人的計謀、不站罪人的道路、不坐褻慢人的座位、惟喜愛耶和華的律法、晝夜思想、這人便為有福。 (Psalms, first book詩篇,卷一1:1-2)

    Read More »
  • 16 March

    Job42:4-5

    You said,'Listen now, and I will speak; I will question you, and you shall answer me.' My ears had heard of you but now my eyes have seen you. Therefore I despise myself and repent in dust and ashes. (Job約伯記42:4-5)

    Read More »
  • 16 March

    Psalms, first book1:1-2

    Blessed is the man who does not walk in the counsel of the wicked or stand in the way of sinners or sit in the seat of mockers. But his delight is in the law of the LORD, and on his law he meditates day and night. (Psalms, first book詩篇,卷一1:1-2)

    Read More »
  • 16 March

    ヨブ記42:4-5

    『聞け、わたしは語ろう、/わたしはあなたに尋ねる、わたしに答えよ』。わたしはあなたの事を耳で聞いていましたが、/今はわたしの目であなたを拝見いたします。 (Job約伯記42:4-5)

    Read More »
  • 15 March

    約伯記42:1-3

    約伯回答耶和華說、我知道你萬事都能作、你的旨意不能攔阻。誰用無知的言語、使你的旨意隱藏呢。我所說的、是我不明白的.這些事太奇妙、是我不知道的。 (Job約伯記42:1-3)

    Read More »
  • 15 March

    Job42:1-3

    Then Job replied to the LORD: "I know that you can do all things; no plan of yours can be thwarted. You asked,'Who is this that obscures my counsel without knowledge?' Surely I spoke of things I did not understand, things too wonderful for me to know. (Job約伯記42:1-3)

    Read More »
  • 15 March

    ヨブ記42:1-3

    そこでヨブは主に答えて言った、「わたしは知ります、/あなたはすべての事をなすことができ、/またいかなるおぼしめしでも、/あなたにできないことはないことを。『無知をもって神の計りごとをおおう/この者はだれか』。それゆえ、わたしはみずから悟らない事を言い、/みずから知らない、測り難い事を述べました。 (Job約伯記42:1-3)

    Read More »
  • 14 March

    約伯記38:4-6

    我立大地根基的時候、你在那裡呢.你若有聰明只管說罷。你若曉得就說、是誰定地的尺度.是誰把準繩拉在其上。地的根基安置在何處.地的角石是誰安放的。 (約伯記38:4-6)

    Read More »
  • 14 March

    Job38:4-6

    Where were you when I laid the earth's foundation? Tell me, if you understand. Who marked off its dimensions? Surely you know! Who stretched a measuring line across it? On what were its footings set, or who laid its cornerstone (Job 38:4-6)

    Read More »
  • 14 March

    ヨブ記38:4-6

    わたしが地の基をすえた時、どこにいたか。もしあなたが知っているなら言え。あなたがもし知っているなら、/だれがその度量を定めたか。だれが測りなわを地の上に張ったか。その土台は何の上に置かれたか。その隅の石はだれがすえたか。 (Job約伯記38:4-6)

    Read More »
  • 13 March

    約伯記38:1-2

    那時耶和華從旋風中回答約伯說、誰用無知的言語、使我的旨意暗昧不明 (約伯記38:1-2)

    Read More »
  • 13 March

    Job38:1-2

    Then the LORD answered Job out of the storm. He said: "Who is this that darkens my counsel with words without knowledge?" (Job 38:1-2)

    Read More »
  • 13 March

    ヨブ記38:1-2

    この時、主はつむじ風の中からヨブに答えられた、「無知の言葉をもって、/神の計りごとを暗くするこの者はだれか。 (Job約伯記38:1-2)

    Read More »
  • 12 March

    約伯記2:10

    約伯卻對他說、你說話像愚頑的婦人一樣。噯、難道我們從 神手裡得福、不也受禍麼。在這一切的事上、約伯並不以口犯罪。 (Job約伯記2:10)

    Read More »
  • 12 March

    Job2:10

    He replied, "You are talking like a foolish woman. Shall we accept good from God, and not trouble?" In all this, Job did not sin in what he said. (Job約伯記2:10)

    Read More »
  • 12 March

    ヨブ記2:10

    しかしヨブは彼女に言った、「あなたの語ることは愚かな女の語るのと同じだ。われわれは神から幸をうけるのだから、災をも、うけるべきではないか」。すべてこの事においてヨブはそのくちびるをもって罪を犯さなかった。 (Job約伯記2:10)

    Read More »
  • 11 March

    約伯記1:21-22

    我赤身出於母胎、也必赤身歸回.賞賜的是耶和華.收取的也是耶和華。耶和華的名是應當稱頌的。在這一切的事上、約伯並不犯罪、也不以神為愚妄。〔或作也不妄評神〕 (Job約伯記1:21-22)

    Read More »
  • 11 March

    Job1:21-22

    "Naked I came from my mother's womb, and naked I will depart. The LORD gave and the LORD has taken away; may the name of the LORD be praised."In all this, Job did not sin by charging God with wrongdoing. (Job約伯記1:21-22)

    Read More »
  • 11 March

    ヨブ記1:21-22

    そして言った、/「わたしは裸で母の胎を出た。また裸でかしこに帰ろう。主が与え、主が取られたのだ。主のみ名はほむべきかな」。すべてこの事においてヨブは罪を犯さず、また神に向かって愚かなことを言わなかった。 (Job約伯記1:21-22)

    Read More »
  • 6 March

    尼希米記8:5-6

    以斯拉站在眾民以上、在眾民眼前展開這書.他一展開、眾民就都站起來。以斯拉稱頌耶和華至大的 神.眾民都舉手應聲說、阿們、阿們、就低頭、面伏於地、敬拜耶和華。 (Nehemiah尼希米記8:5-6)

    Read More »
  • 6 March

    Nehemiah8:5-6

    Ezra opened the book. All the people could see him because he was standing above them; and as he opened it, the people all stood up. Ezra praised the LORD, the great God; and all the people lifted their hands and responded, "Amen! Amen!" Then they bowed down and worshiped the LORD with their faces to the ground. (Nehemiah尼希米記8:5-6)

    Read More »
  • 6 March

    ネヘミヤ記8:5-6

    エズラはすべての民の前にその書を開いた。彼はすべての民よりも高い所にいたからである。彼が書を開くと、すべての民は起立した。エズラは大いなる神、主をほめ、民は皆その手をあげて、「アァメン、アァメン」と言って答え、こうべをたれ、地にひれ伏して主を拝した。 (Nehemiah尼希米記8:5-6)

    Read More »
  • 4 March

    尼希米記2:3-4

    我對王說、願王萬歲.我列祖墳墓所在的那城荒涼、城門被火焚燒、我豈能面無愁容麼。王問我說、你要求甚麼。於是我默禱天上的 神。 (Nehemiah尼希米記2:3-4)

    Read More »
  • 4 March

    Nehemiah2:3-4

    I said to the king, "May the king live forever! Why should my face not look sad when the city where my fathers are buried lies in ruins, and its gates have been destroyed by fire?" The king said to me, "What is it you want?" Then I prayed to the God of heaven (Nehemiah尼希米記2:3-4)

    Read More »
  • 4 March

    ネヘミヤ記2:3-4

    王に申しあげた、「どうぞ王よ、長生きされますように。わたしの先祖の墳墓の地であるあの町は荒廃し、その門が火で焼かれたままであるのに、どうしてわたしは悲しげな顔をしないでいられましょうか」。王はわたしにむかって、「それでは、あなたは何を願うのか」と言われたので、わたしは天の神に祈って (Nehemiah尼希米記2:3-4)

    Read More »
  • Feb- 2017 -
    25 February

    歷代志下36:23

    波斯王古列如此說、耶和華天上的神、已將天下萬國賜給我、又囑咐我在猶大的耶路撒冷為他建造殿宇.你們中間凡作他子民的、可以上去、願耶和華他的 神與他同在。 (2 Chronicles歷代志下36:23)

    Read More »
  • 25 February

    2 Chronicles36:23

    "This is what Cyrus king of Persia says: "'The LORD, the God of heaven, has given me all the kingdoms of the earth and he has appointed me to build a temple for him at Jerusalem in Judah. Anyone of his people among you–may the LORD his God be with him, and let him go up.'" (2 Chronicles歷代志下36:23)

    Read More »
  • 25 February

    歷代志下36:23(日語)

    「ペルシャの王クロスはこう言う、『天の神、主は地上の国々をことごとくわたしに賜わって、主の宮をユダにあるエルサレムに建てることをわたしに命じられた。あなたがたのうち、その民である者は皆、その神、主の助けを得て上って行きなさい』」。 (2 Chronicles歷代志下36:23)

    Read More »
  • 24 February

    歷代志下7:14-15

    這稱為我名下的子民、若是自卑、禱告、尋求我的面、轉離他們的惡行.我必從天上垂聽、赦免他們的罪醫治他們的地。 我必睜眼看、側耳聽、在此處所獻的禱告。 (2 Chronicles歷代志下7:14-15)

    Read More »
Back to top button