Galates 第4章 - French: Martin (1744)
- 1
- Or je dis que pendant tout le temps que l'héritier est un enfant, il n'est en rien différent du serviteur, quoiqu'il soit Seigneur de tout.
- 2
- Mais il est sous des tuteurs et des curateurs jusqu'au temps déterminé par le père.
- 3
- Nous aussi, lorsque nous étions des enfants, nous étions asservis sous les rudiments du monde.
- 4
- Mais quand l'accomplissement du temps est venu, Dieu a envoyé son Fils, né d'une femme, [et] soumis à la Loi.
- 5
- Afin qu'il rachetât ceux qui étaient sous la Loi, et que nous reçussions l'adoption des enfants.
- 6
- Et parce que vous êtes enfants, Dieu a envoyé l'Esprit de son Fils dans vos cœurs, criant Abba, [c'est-à-dire] Père.
- 7
- Maintenant donc tu n'es plus serviteur, mais fils; or si tu es fils, tu es aussi héritier de Dieu par Christ.
- 8
- Mais lorsque vous ne connaissiez point Dieu, vous serviez ceux qui de [leur] nature ne sont point Dieux.
- 9
- Et maintenant que vous avez connu Dieu, ou plutôt que vous avez été connus de Dieu, comment retournez-vous encore à ces faibles et misérables éléments, auxquels vous voulez encore servir comme auparavant?
- 10
- Vous observez les jours, les mois, les temps et les années.
- 11
- Je crains pour vous que peut-être je n'aie travaillé en vain parmi vous.
- 12
- Soyez comme moi; car je [suis] aussi comme vous; je vous [en] prie, mes frères; vous ne m'avez fait aucun tort.
- 13
- Et vous savez comment je vous ai ci-devant évangélisé dans l'infirmité de la chair.
- 14
- Et vous n'avez point méprisé ni rejeté mon épreuve, telle qu'elle était en ma chair; mais vous m'avez reçu comme un Ange de Dieu, et comme Jésus-Christ même.
- 15
- Quelle était donc la déclaration [que vous faisiez] de votre bonheur? car je vous rends témoignage que, s'il eût été possible, vous eussiez arraché vos yeux, et vous me les eussiez donnés.
- 16
- Suis-je donc devenu votre ennemi, en vous disant la vérité?
- 17
- Ils sont jaloux de vous, [mais] ce n'est pas comme il faut; au contraire, ils vous veulent exclure, afin que vous soyez jaloux d'eux.
- 18
- Mais il est bon d'être toujours zélé pour le bien, et de ne l'être pas seulement quand je suis présent avec vous.
- 19
- Mes petits enfants, pour lesquels enfanter je travaille de nouveau, jusqu'à ce que Christ soit formé en vous :
- 20
- Je voudrais être maintenant avec vous, et changer de langage, car je suis en perplexité sur votre sujet.
- 21
- Dites-moi, vous qui voulez être sous la Loi, n'entendez-vous point la Loi?
- 22
- Car il est écrit qu'Abraham a eu deux fils, l'un de la servante, et l'autre de la [femme] libre.
- 23
- Mais celui qui était de la servante, naquit selon la chair; et celui qui était de la [femme] libre, naquit par la promesse.
- 24
- Or ces choses doivent être entendues par allégorie : car ce sont les deux alliances; l'une du mont de Sinaï, qui ne produit que des esclaves, et c'est Agar.
- 25
- Car ce nom d'Agar veut dire Sinaï; qui est une montagne en Arabie, et correspondante à la Jérusalem de maintenant, laquelle sert avec ses enfants.
- 26
- Mais la Jérusalem d'en haut est [la femme] libre, et c'est la mère de nous tous.
- 27
- Car il est écrit : réjouis-toi, stérile, qui n'enfantais point; efforce-toi, et t'écrie, toi qui n'étais point en travail d'enfant; car il y a beaucoup plus d'enfants de [celle qui avait été] laissée, que de celle qui avait un mari.
- 28
- Or pour nous, mes frères, nous sommes enfants de la promesse, ainsi qu'Isaac.
- 29
- Mais comme alors celui qui était né selon la chair, persécutait celui [qui était né] selon l'Esprit, il [en est] de même aussi maintenant.
- 30
- Mais que dit l'Ecriture? chasse la servante et son fils : car le fils de la servante ne sera point héritier avec le fils de la [femme] libre.
- 31
- Or mes frères, nous ne sommes point enfants de la servante, mais de la [femme] libre.
箴言選讀
箴言 24:12 |
---|
你若說:這事我未曾知道,那衡量人心的豈不明白嗎?保守你命的豈不知道嗎?他豈不按各人所行的報應各人嗎? |
詩歌分享