Psaume 第104章 - French: Martin (1744)
- 1
- Mon âme, bénis l'Eternel. Ô Eternel mon Dieu, tu es merveilleusement grand, tu es revêtu de majesté et de magnificence.
- 2
- Il s'enveloppe de lumière comme d'un vêtement, il étend les cieux comme un voile.
- 3
- Il planchéie ses hautes chambres entre les eaux; il fait des grosses nuées son chariot, il se promène sur les ailes du vent.
- 4
- Il fait des vents ses Anges, et du feu brûlant ses serviteurs.
- 5
- Il a fondé la terre sur ses bases, tellement qu'elle ne sera point ébranlée à perpétuité.
- 6
- Tu l'avais couverte de l'abîme comme d'un vêtement, les eaux se tenaient sur les montagnes.
- 7
- Elles s'enfuirent à ta menace, [et] se mirent promptement en fuite au son de ton tonnerre.
- 8
- Les montagnes s'élevèrent, et les vallées s'abaissèrent, au même lieu que tu leur avais établi.
- 9
- Tu leur as mis une borne qu'elles ne passeront point, elles ne retourneront plus à couvrir la terre.
- 10
- C'est lui qui conduit les fontaines par les vallées, tellement qu'elles se promènent entre les monts.
- 11
- Elles abreuvent toutes les bêtes des champs, les ânes sauvages en étanchent leur soif.
- 12
- Les oiseaux des cieux se tiennent auprès d'elles, et font résonner leur voix d'entre la ramée.
- 13
- Il abreuve les montagnes de ses chambres hautes; [et] la terre est rassasiée du fruit de tes œuvres.
- 14
- Il fait germer le foin pour le bétail, et l'herbe pour le service de l'homme, faisant sortir le pain de la terre;
- 15
- Et le vin qui réjouit le cœur de l'homme, qui fait reluire son visage avec l'huile, et qui soutient le cœur de l'homme avec le pain.
- 16
- Les hauts arbres en sont rassasiés, [et] les cèdres du Liban, qu'il a plantés,
- 17
- Afin que les oiseaux y fassent leurs nids. Quant à la cigogne, les sapins [sont sa demeure].
- 18
- Les hautes montagnes sont pour les chamois [et] les rochers sont la retraite des lapins.
- 19
- Il a fait la lune pour les saisons, et le soleil connaît son coucher.
- 20
- Tu amènes les ténèbres, et la nuit vient, durant laquelle toutes les bêtes de la forêt trottent.
- 21
- Les lionceaux rugissent après la proie, et pour demander au [Dieu] Fort leur pâture.
- 22
- Le soleil se lève-t-il? ils se retirent et demeurent gisants en leurs tanières.
- 23
- Alors l'homme sort à son ouvrage et à son travail, jusqu’au soir.
- 24
- Ô Eternel, que tes œuvres sont en grand nombre! tu les as toutes faites avec sagesse; la terre est pleine de tes richesses.
- 25
- Cette mer grande et spacieuse, où il y a sans nombre des animaux se mouvant, des petites bêtes avec des grandes!
- 26
- Là se promènent les navires, et ce Léviathan que tu as formé pour s'y ébattre.
- 27
- Elles s'attendent toutes à toi, afin que tu leur donnes la pâture en leur temps.
- 28
- Quand tu la leur donnes, elles la recueillent, et quand tu ouvres ta main, elles sont rassasiées de biens.
- 29
- Caches-tu ta face? elles sont troublées; retires-tu leur souffle, elles défaillent, et retournent en leur poudre.
- 30
- [Mais si] tu renvoies ton Esprit, elles sont créées, et tu renouvelles la face de la terre.
- 31
- Que la gloire de l'Eternel soit à toujours, que l'Eternel se réjouisse en ses œuvres!
- 32
- Il jette sa vue sur la terre, et elle en tremble; il touche les montagnes, et elles en fument.
- 33
- Je chanterai à l'Eternel durant ma vie; je psalmodierai à mon Dieu pendant que j'existerai.
- 34
- Ma méditation lui sera agréable; [et] je me réjouirai en l'Eternel.
- 35
- Que les pécheurs soient consumés de dessus la terre, et qu'il n'y ait plus de méchants! Mon âme, bénis l'Eternel; louez l'Eternel.
箴言選讀
箴言 25:24 |
---|
寧可住在房頂的角上,不在寬闊的房屋與爭吵的婦人同住。 |
詩歌分享