Psaume 第50章 - French: Martin (1744)

-A +A
1
Psaume d'Asaph Le [Dieu] Fort, le Dieu, l'Eternel a parlé, et il a appelé toute la terre, depuis le soleil levant jusques au soleil couchant.
2
Dieu a fait luire sa splendeur de Sion, qui est d'une beauté parfaite.
3
Notre Dieu viendra, il ne se taira point : il y aura devant lui un feu dévorant, et tout autour de lui une grosse tempête.
4
Il appellera les cieux d'en haut, et la terre, pour juger son peuple, [en disant] :
5
Assemblez-moi mes bien-aimés qui ont traité alliance avec moi sur le sacrifice.
6
Les cieux aussi annonceront sa justice : parce que Dieu est le juge; Sélah.
7
Ecoute, ô mon peuple, et je parlerai; [entends], Israël, et je te sommerai; je suis Dieu, ton Dieu, moi.
8
Je ne te reprendrai point pour tes sacrifices, ni pour tes holocaustes, qui ont été continuellement devant moi.
9
Je ne prendrai point de veau de ta maison, ni de boucs de tes parcs.
10
Car toute bête de la forêt est à moi, [et] les bêtes aussi qui paissent en mille montagnes.
11
Je connais tous les oiseaux des montagnes; et toute sorte de bêtes des champs est à mon commandement.
12
Si j'avais faim, je ne t'en dirais rien; car la terre habitable est à moi, et tout ce qui est en elle.
13
Mangerais-je la chair des gros taureaux? et boirais-je le sang des boucs?
14
Sacrifie louange à Dieu, et rends tes vœux au Souverain.
15
Et invoque-moi au jour de ta détresse, je t'en tirerai hors, et tu me glorifieras.
16
Mais Dieu a dit au méchant : qu'as-tu que faire de réciter mes statuts, et de prendre mon alliance en ta bouche;
17
Vu que tu hais la correction, et que tu as jeté mes paroles derrière toi?
18
Si tu vois un larron, tu cours avec lui; et ta portion est avec les adultères.
19
Tu lâches ta bouche au mal, et par ta langue tu trames la fraude;
20
Tu t'assieds [et] parles contre ton frère, [et] tu couvres d'opprobre le fils de ta mère.
21
Tu as fait ces choses-là, et je m'en suis tu; [et] tu as estimé que véritablement je fusse comme toi; [mais] je t'en reprendrai, et je déduirai [le tout] par ordre en ta présence.
22
Entendez cela maintenant, vous qui oubliez Dieu; de peur que je ne vous ravisse, et qu'il n'y ait personne qui vous délivre.
23
Celui qui sacrifie la louange me glorifiera; et à celui qui prend garde à sa voie, je montrerai la délivrance de Dieu.

箴言選讀

箴言 29:17
管教你的兒子,他就使你得安息,也必使你心裡喜樂。

詩歌分享