Job 第15章 - French: Martin (1744)
- 1
- Alors Eliphas Témanite prit la parole, et dit :
- 2
- Un homme sage proférera-t-il dans ses réponses une science aussi légère que le vent, des opinions vaines; et remplira-t-il son ventre du vent d'Orient;
- 3
- Disputant avec des discours qui ne servent de rien, et avec des paroles dont on ne peut tirer aucun profit?
- 4
- Certainement tu abolis la crainte [de Dieu], et tu anéantis peu à peu la prière qu'on doit présenter au [Dieu] Fort.
- 5
- Car ta bouche fait connaître ton iniquité, et tu as choisi un langage trompeur.
- 6
- C'est ta bouche qui te condamne, et non pas moi; et tes lèvres témoignent contre toi.
- 7
- Es-tu le premier homme né? ou as-tu été formé avant les montagnes?
- 8
- As-tu été instruit dans le conseil secret de Dieu, et renfermes-tu seul la sagesse?
- 9
- Que sais-tu que nous ne sachions? quelle connaissance as-tu que nous n'ayons?
- 10
- Il y a aussi parmi nous des hommes à cheveux blancs, et des gens d'une fort grande vieillesse, il y en a même de plus âgés que ton père.
- 11
- Les consolations du [Dieu] Fort te semblent-elles trop petites? et as-tu quelque chose de caché par-devers toi?
- 12
- Qu'est-ce qui t'ôte le cœur, et pourquoi clignes-tu les yeux?
- 13
- Que tu pousses ton souffle contre le [Dieu] Fort, et que tu fasses sortir de ta bouche de tels discours?
- 14
- Qu'est-ce que de l'homme [mortel], qu'il soit pur, et de celui qui est né de femme, qu'il soit juste?
- 15
- Voici, [le Dieu fort] ne s'assure point sur ses saints, et les cieux ne se trouvent point purs devant lui;
- 16
- Et combien plus l'homme, qui boit l'iniquité comme l'eau, est-il abominable et impur?
- 17
- Je t'enseignerai, écoute-moi, et je te raconterai ce que j'ai vu;
- 18
- Savoir ce que les sages ont déclaré, et qu'ils n'ont point caché; ce qu'ils avaient [reçu] de leurs pères;
- 19
- Eux à qui seuls la terre a été donnée, et parmi lesquels l'étranger n'est point passé.
- 20
- Le méchant est [comme] en travail d'enfant tous les jours de sa vie, et un [petit] nombre d'années est réservé à l'homme violent.
- 21
- Un cri de frayeur est dans ses oreilles; au milieu de la paix [il croit] que le destructeur se jette sur lui.
- 22
- Il ne croit point pouvoir sortir des ténèbres; et il est toujours regardé de l'épée.
- 23
- Il court après le pain, en [disant]: où y en a-t-il? il sait que le jour de ténèbres est tout prêt, et il le touche comme avec la main.
- 24
- L'angoisse et l'adversité l'épouvantent, et chacune l'accable, comme un Roi équipé pour le combat.
- 25
- Parce qu'il a élevé sa main contre le [Dieu] Fort, et qu'il s'est roidi contre le Tout-puissant;
- 26
- Il lui sautera au collet, [et] sur l'épaisseur de ses gros boucliers.
- 27
- Parce que la graisse aura couvert son visage, et qu'elle aura fait des replis sur son ventre.
- 28
- Et qu'il aura habité dans les villes détruites, et dans des maisons où il ne demeurait plus personne, et qui étaient réduites en monceaux de pierres.
- 29
- Mais il n'en sera pas plus riche, car ses biens ne subsisteront point, et leur entassement ne se répandra point sur la terre.
- 30
- Il ne pourra point se tirer des ténèbres; la flamme séchera ses branches encore tendres; il s'en ira par le souffle de la bouche du [Tout-puissant].
- 31
- Qu'il ne s'assure [donc] point sur la vanité par laquelle il a été séduit, car son changement lui sera inutile.
- 32
- Ce sera fait de lui avant son temps, ses branches ne reverdiront point.
- 33
- On lui ravira son aigret comme à une vigne; et on [lui] fera tomber ses boutons comme à un olivier.
- 34
- Car la bande des hypocrites sera désolée; le feu dévorera les tentes de [ceux qui reçoivent les] présents.
- 35
- Ils conçoivent le travail, et ils enfantent le tourment, et machinent dans le cœur des fraudes.
箴言選讀
箴言 26:3 |
---|
鞭子是為打馬,轡頭是為勒驢;刑杖是為打愚昧人的背。 |
詩歌分享