Job 第29章 - French: Martin (1744)
- 1
- Et Job continuant, reprit son discours sentencieux, et dit :
- 2
- Oh! qui me ferait être comme j'étais autrefois, comme j'étais en ces jours où Dieu me gardait.
- 3
- Quand il faisait luire sa lampe sur ma tête, et quand je marchais parmi les ténèbres, [éclairé] par sa lumière.
- 4
- Comme j'étais aux jours de mon automne, lorsque le secret de Dieu était dans ma tente.
- 5
- Quand le Tout-puissant était encore avec moi, et mes gens autour de moi.
- 6
- Quand je lavais mes pas dans le beurre, et que des ruisseaux d'huile découlaient pour moi du rocher.
- 7
- Quand je sortais vers la porte passant par la ville, et que je me faisais préparer un siège dans la place,
- 8
- Les jeunes gens me voyant se cachaient, les vieillards se levaient, et se tenaient debout.
- 9
- Les principaux s'abstenaient de parler, et mettaient la main sur leur bouche.
- 10
- Les Conducteurs retenaient leur voix, et leur langue était attachée à leur palais.
- 11
- L'oreille qui m'entendait, disait que j'étais bienheureux, et l'œil qui me voyait, déposait en ma faveur.
- 12
- Car je délivrais l'affligé qui criait, et l'orphelin qui n'avait personne pour le secourir.
- 13
- La bénédiction de celui qui s'en allait périr, venait sur moi, et je faisais que le cœur de la veuve chantait de joie.
- 14
- J'étais revêtu de la justice, elle me servait de vêtement, et mon équité m'était comme un manteau, et [comme] une tiare.
- 15
- Je servais d'œil à l'aveugle, et de pieds au boiteux.
- 16
- J'étais le père des pauvres, et je m'informais diligemment de la cause qui ne m'était point connue.
- 17
- Je cassais les grosses dents de l'injuste, et je lui arrachais la proie d'entre ses dents.
- 18
- C'est pourquoi je disais : Je mourrai dans mon lit, et je multiplierai mes jours comme les grains de sable.
- 19
- Ma racine était ouverte aux eaux, et la rosée demeurait toute la nuit sur mes branches.
- 20
- Ma gloire se renouvelait en moi, et mon arc était renforcé en ma main.
- 21
- On m'écoutait, et on attendait [que j'eusse parlé]; et lorsque j'avais dit mon avis, on se tenait dans le silence.
- 22
- Ils ne répliquaient rien après ce que je disais, et ma parole se répandait sur eux [comme une rosée].
- 23
- Ils m'attendaient comme on attend la pluie; ils ouvraient leur bouche, comme après la pluie de la dernière saison.
- 24
- Riais-je avec eux? ils ne le croyaient point; et ils ne faisaient point disparaître la sérénité de mon visage.
- 25
- Voulais-je aller avec eux? j'étais assis au haut bout, j'étais entr'eux comme un Roi dans son armée, et comme un homme qui console les affligés.
箴言選讀
箴言 23:9 |
---|
你不要說話給愚昧人聽,因他必藐視你智慧的言語。 |
詩歌分享